in 
pronuncia: /ˈin/
preposizione

1 preposizione semplice che si fonde con gli articoli determinativi dando vita alle preposizioni articolate nel; nello; nei; negli; nella; nelle; nell'uso corrente e anticamente; dopo una parola terminante con vocale, può subire l'aferesi: oggi sto 'n casa | e 'l sol montava 'n sù [Dante]; esprime molteplici relazioni e introduce numerosi complementi

2 complemento di stato in luogo: una casa in campagna | trovarsi in strada | vivere in città | restare in casa | perseverare nell'errore | tenere le mani in tasca | tenere un oggetto in mano | serbare in cuore | avere un sentimento nell'animo | leggere un libro in tram | tenere in grembo

3 complemento di moto per luogo: correre nel parco | navigare in alto mare | viaggiare in Europa | il fiume scorre nella valle | mi passano delle idee nella mente

4 complemento di moto a luogo, in senso reale o figurato: andare in Olanda | mettere in cassa | andare in vacanza | entrare in casa | salire in cima | entrare in porto | scendere in strada | gettarsi in mare | portare in tavola | mandare in esilio

5 complemento di tempo: in autunno | in un battibaleno | in pieno inverno | in pochi anni | verrò in giugno | in gioventù | in un attimo | in tempo di guerra | in punto di morte | in men che non si dica

6 indica il passaggio da un luogo a un altro: saltare di palo in frasca | di luogo in luogo | di monte in monte | viaggiare di città in città | passare di mano in mano

7 indica la trasformazione da una condizione ad un'altra: di bene in meglio | cambiare euro in dollari | persone trasformate in bestie | trasformarsi in gatto | ridurre in cenere | andare in frantumi | mandare in pezzi | di volta in volta | cambiare in meglio | andare in fumo | uomini ridotti in schiavitù

8 anteposta al cognome del marito indica una relazione di matrimonio: Marina Rossi in Mazzini

9 complemento di modo: ascoltare in silenzio | essere in forse | in fila per due | lepre in salmì | stare in ansia | parlare in fretta | in fede | scaloppine in umido | in punta di piedi | farsi in quattro | stare in pace | colorare in rosso | cogliere in fallo | mettersi in vestaglia | treno in miniatura | disporsi in cerchio | in verità | in tuta | vivere in solitudine | essere in festa | bimbo in fasce | scrivere in versi | parlare in latino

10 complemento di mezzo: viaggiare in aereo | pagare in contanti | esprimersi in poche parole | arrivare in tram | descrivere in brevi parole | parlare in spagnolo

11 complemento di causa: tormentarsi nel dubbio | gioire nel pensiero di vederti | tormentarsi nell'odio

12 complemento di quantità o misura: arrivare in massa | siamo in due | essere in pochi | accorrere in gran numero | giocare in quattro | spettacolo in due atti | tagliare in tre | ci si misero in venti

13 con valore distributivo: di tre in tre | di dieci in dieci | di cinque in cinque | di venti in venti

14 complemento di limitazione: dottore in legge | superare in velocità | bravo in matematica | commerciare in scarpe | scarso in storia | giocare in borsa | laurearsi in lettere | preparato in storia

15 complemento di materia: una statua in marmo | ricamare in seta | un oggetto in bronzo | un'iscrizione in oro; si noti che l'uso della preposizione in per indicare il complemento di materia è un francesismo; l'uso italiano più antico e corretto è con la preposizione di: una statua di marmo | un oggetto di bronzo | un mobile di legno

16 complemento di fine o scopo: correre in aiuto | dare in dono | dare in prestito | avere in cambio | spendere i soldi in bagordi | dare una festa in onore di qualcuno | dare in omaggio | in premio della sua costanza

17 complemento di stima: avere in considerazione | essere in odio | tenere in gran conto | avere in uggia | credere in Dio | avere fiducia in qualcuno

18 con valore predicativo: tenere in ostaggio | prendere in moglie

19 seguita da un infinito equivale ad un gerundio: nel muoversi urtò il tavolo | nel dire così

20 forma molte locuzioni prepositive: in base a | in compagnia di | in seguito a | in quanto a | in virtù di | in conseguenza di

21 forma diverse locuzioni avverbiali: in realtà | in apparenza | in breve | in conclusione | in alto | in concreto | in basso | in fretta e furia | in fondo | di tanto in tanto | in giù | in su | in conformità a

22 forma locuzioni congiuntive: nel caso che | in quanto che | in modo che | nel momento in cui

23 si unisce con altre parti del discorso dando luogo ad avverbi, preposizioni e congiunzioni composte: incirca | indomani | incontro | indosso | indove | indietro | infine | infatti | infuori | infino | ingiù | insomma | inoltre | intorno | insù | invano | invero | invece

24 indica la partizione e la suddivisione: tagliare in due | dividere un libro in capitoli | film in due tempi; in particolare, nelle misure con le quali si indica il formato dei libri a stampa: in quarto | in ottavo | in sedicesimo

25 in frasi con senso figurato: in nome di Dio | andare in collera | in coscienza | mettersi in testa | mettere in ridicolo | credere in Dio | porre in vendita | lasciare in libertà | confidare nelle proprie forze | entrare in coma | mettersi in cammino | mandare in malora | mettere in rilievo

26 indica la composizione di un capitale o di un patrimonio: in beni mobili | in obbligazioni | in immobili | in denaro liquido | in terreni | in fabbricati | in titoli

27 anticamente aveva anche il significato di contro o verso, mantenuto ancora nell'uso odierno: sbattere in un ostacolo | inciampare in un sasso | imbattersi in una difficoltà | urtare in uno spigolo | incappare in una retata

continua sotto



aggettivo

voce inglese di chi è bene introdotto in un determinato ambiente, sistema o cerchia, di chi fa parte dell'ambiente sociale o mondano che conta e che determina le nuove tendenze; che è alla moda; l'aggettivo è usato nella locuzione «essere in» in contrapposizione a «essere out» un locale in | un personaggio in | una festa in | un ambiente in | una boutique in

  SINGOLARE PLURALE
MASCHILE in in
FEMMINILE in in
SINGOLARE
MASCHILE in
FEMMINILE in

PLURALE
MASCHILE in
FEMMINILE in


simbolo

metrologia simbolo del pollice (inch)


In 
pronuncia: /,iˈɛnne/
simbolo

chimica simbolo dell'indio, un metallo raro appartenente alla serie dei metalli di post-transizione. (Numero atomico 49)


in– 1 
pronuncia: /ˈin/
prefisso

* si ha assimilazione quando la composizione avviene con parole che iniziano con l–, m–, r–; la n diventa m davanti a b e p; subisce talvolta il raddoppiamento (nn) davanti a parole che iniziano con vocale, senza differenziazione semantica tra le varie forme; tende a ridursi a i davanti a s impura con rari casi di differenziazione semantica: inscrivere – iscrivere, inspirare – ispirare

è usato nella formazione di verbi, di origine latina o posteriori, da aggettivi, da sostantivi o da altri verbi con valore illativo ove indica un divenire oppure mantiene l’originario significato latino di «dentro»; da verbo: indurre | infondere | immettere | immergere | includere | indurre | influire | infondere | insistere | installare | instillare | invadere | invertire | istillare | istruire; da aggettivo illeggiadrire | imbellire | imbrunire | immedesimarsi | impallidire | inaridire | ingiallire | ingrandire | innovare | intenerire | invecchiare | irrobustire | ispessire; da sostantivo illuminare | imbacuccare | imbastire | imbottigliare | imbucare | impaccare | imprigionare | inabissare | inalberare | inalveare | incarcerare | incartare | incassare | incatenare | incoronare | infiammare | ingabbiare | innamorare | innervare | inorgoglire | insaccare | involucro | irraggiare


in– 2 
pronuncia: /ˈin/
prefisso

* si ha assimilazione quando la composizione avviene con parole che iniziano con l–, m–, r–; la n diventa m davanti a b e p; subisce talvolta il raddoppiamento (nn) davanti a parole che iniziano con vocale, senza differenziazione semantica tra le varie forme; non si riduce mai a i- davanti a s impura

ha valore privativo in aggettivi e sostantivi di origine latina; rispetto al prefisso privativo a- ha valore meno neutro e ancor più contrario: immorale e irreligioso sono diversi da amorale e areligioso; da aggettivo illegittimo | illogico | imbattibile | imbelle | imberbe | immemore | immondo | immorale | immortale | implume | impossibile | impotente | inabile | inaffidabile | incerto | incoerente | incompreso | inconsistente | indegno | inerme | inerte | inespresso | infedele | infelice | ininfluente | ingiusto | insano | insapore | inscusabile | inscrutabile | insufficiente | intollerante | intrasportabile | invisibile | inutile | irregolare | irresponsabile; da sostantivo: impossibilità | inabilità | inclemenza | incoloro | inconsistenza | infame | infedeltà | inoccupazione | inodoro | insaporo | insuccesso


in– 3 
pronuncia: /ˈin/
prefisso

* la n diventa m davanti a b e p

ha funzione rafforzativo nella formazione di congiunzioni specialmente arcaiche incontrario | imperò | imperciò | impertanto


IN 
pronuncia: /,iˈɛnne/
sigla

* la n diventa m davanti a b e p

negli usi amministrativi e nelle targhe internazionali: Indonesia


permalink


Locuzioni, modi di dire, esempi


all in one = informatica calcolatore elettronico, specialmente portatile, che contiene nello stesso corpo tutte le principali periferiche || avere in essere = avere pronto; disporre il generale aveva in essere 6 divisioni | aveva in essere circa centomila euro per la sua impresa | fate che al nostro ritorno la scena sia in essere [Caro] || in capite = arcaico detto di gerarchie, di cariche, uffici: in capo, in grado superiore segretario in capite | governatore in capite || †in sul dì = arcaico sul far del giorno || in essere = di persona: in vita, in buona salute, in prosperità | di legge, contratto e simili: in vigore, ancora valido | di situazione: in atto | di cosa: sussistere, essersi conservato || porre in essere = attuare, realizzare | approntare, predisporre || essere in sé = essere nel pieno delle proprie facoltà mentali; avere coscienza delle proprie azioni || in utroque iure = locuzione latina propriamente «nell'uno e nell'altro diritto», veniva utilizzata nelle prime università europee per indicare i dottori laureati sia in diritto civile, sia in diritto canonico | scherzoso per lo più usata nella forma abbreviata dottore, dotto in utroque per indicare laureati in legge || in là = dall'altra parte fatti in là | oltre non ha voluto andare più in là | avanti nel tempo sono andato molto in là con il lavoro | essere in là con gli anni | avanti nello spazio il tabaccaio è in là | andiamo in là, che è già tardi | ci siamo spinti troppo in là, è meglio che torniamo sui nostri passi | figurato a buon punto sono andati molto in là con la ricerca sul cancro || più in là = più avanti || in qua e in là = senza una meta fissa || in nuce = detto di ciò che è esposto in breve, in modo conciso | detto di ciò che è ancora embrionale, allo stato nascente || prendere la penna in mano = accingersi a scrivere || in medias res = locuzione latina nel vivo dell'argomento, senza perdersi in preamboli entrare in media res || in me, nel mio me = nei miei panni, al posto mio se fossi in me cosa faresti? | nel mio me, tu avresti fatto lo stesso || in te = nei tuoi panni, al posto tuo: se fossi in te, ci andrei



Proverbi


l'amicizie si fanno in prigione

* per le locuzioni e gli esempi, vedere sotto ciascun lemma specifico


Sfoglia il dizionario

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

impuzzolire (v. trans.)
impuzzolito (part. pass.)
IMQ (sigla)
imsegno (s. masch.)
IMU (sigla)
in (prep.)
in (agg.)
In (simb.)
In (simb.)
in– 1 (pref.)
in– 2 (pref.)
in– 3 (pref.)
IN (sigla)
–ina (suff.)
INA (sigla)
inabbordabilità (s. femm.)
inabile (agg. e s. masch. e femm.)
inabilità (s. femm.)
inabilitamento (s. masch.)


---CACHE--- 4