Procurare danni...

Da un giornale locale: “Le piogge di questi ultimi giorni hanno procurato gravissimi danni alle coltivazioni”.

Questo titolo – a nostro modo di vedere – contiene una scorrezione: il verbo procurare adoperato nell’accezione di “arrecare”, “cagionare”, “causare”, “provocare”.

In buona lingua italiana si deve dire: “…. Ha causato, arrecato gravissimi danni alle coltivazioni”. Il verbo procurare significa “fare in modo che…”, “provvedere” e simili, come si può apprendere anche cliccando su questo collegamento: Etimo.it - procurare. Perché, dunque, dare al verbo in questione un significato che non ha?

17-11-2017 — Autore: Fausto Raso