Filiale e figliale
Entrambi i vocaboli sono aggettivi e sostantivi.
In funzione aggettivale ambedue le grafie sono corrette, ma è preferibile quella senza il digramma gl (filiale), più vicina all’origine latina del termine: amor filiale/figliale.
In funzione di sostantivo solo filiale (senza gl): la ditta ha una filiale a Pordenone.
Il magnicidio
Sì, il termine che avete appena letto non è lemmato nei vari vocabolari della lingua italiana, ma si potrebbe adoperare per sopperire a un vocabolo mancante della nostra lingua atto a indicare l’uccisione di una grande personalità, come ci suggerisce Enzo La Stella, al quale diamo la parola.
«L’uccisione (in latino caedes, riconoscibile ad onta della modificazione fonetica imposta da norme che qui non vale la pena ricordare, nel nostro -cidio) di un uomo si chiama omicidio(homo), quella del padre parricidio (pater), quella del coniuge uxoricidio (uxor), quella di un sovrano regicidio(rex) e così via.
Ma, quando ad essere assassinato è un grande personaggio di stirpe non reale (...), alla nostra lingua corrente manca il termine specifico: proponiamo quindi l’adozione del latinismo magnicidio(magnus) ben vivo nella lingua spagnola con il senso, appunto, di uccisione di un alto personaggio.
Alla stessa categoria di nomi appartengono, fratricidio e genocidio (strage di un’intera popolazione, γένος, génos in greco), che, nella drammatica vicenda da cui sono travolte le popolazioni dell’ex Iugoslavia, i Serbi hanno tradotto con l’eufemistico neologismo di pulizia etnica.»
Wordreference - magnicidio
Lo zabaglione?
Stupisce il constatare che la voce errata zabaglione sia registrata anche dai migliori vocabolari. Il vocabolo in oggetto si scrive senza il digramma gl: zabaione.
Il termine sembra provenire dall’illirico zabaia (una sorta di bevanda) con l’aggiunta del suffisso accrescitivo -one (zabai-one). Il digramma gl, come si può vedere, non è insito nella radice del sostantivo. Vediamo ciò che scrive, in proposito, il linguista Luciano Satta.
«Esempio di parola in crisi. Sempre si è predicato che zabaglione è grafia errata; e sempre qualcuno ha scritto così. Ora la grafia errata è comparsa anche su un vocabolario (quasi tutti, aggiungiamo, NdR). Abbiamo voluto segnalare la cosa, perché nessuno sia colto di sorpresa; ma, prepotenza dell’uso a parte, non vediamo la ragione di un cambiamento, e consigliamo la grafia vecchia».
Etimo.it - zabaione
- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese