Inerme e inerte
Ecco altri due vocaboli di uso comune che molto spesso si confondono: inerme e inerte.
Provengono entrambi dal latino, ma con significati diversi: il primo sta per disarmato,
senza armi: è stato colpito un uomo inerme; il secondo vale inattivo,
immobile, inoperoso e simili: Giulio se ne stava inerte a osservare la scena.
Per maggiori dettagli diamo la “parola” — come di consueto — a Ottorino Pianigiani: Etimo.it e - inerme Etimo.it - inerte
Tagliare i panni addosso (a qualcuno)
Chi non conosce questa locuzione, che in senso figurato significa criticare, parlar male, fare maldicenza, spettegolare, denigrare (qualcuno)?
L’espressione — è evidente — è un traslato del significato proprio della locuzione: per fare un vestito, il sarto prima prende le varie misure del corpo, poi traccia sulla stoffa, con il gesso, il segno del taglio, infine imbastisce le varie parti e le prova sul corpo del cliente. Durante quest’ultima operazione osserva con la massima cura il suo operato e comincia a tagliare la stoffa qua e là al fine di correggere eventuali difetti.
Allo stesso modo, metaforicamente, coloro che ‘tagliano addosso i panni’ a qualcuno studiano nei minimi particolari la persona sulla quale puntano i loro strali per metterne in evidenza i difetti, le colpe, le debolezze e su queste ‘imbastiscono’ i loro discorsi. Francesco Berni, poeta burlesco e satirico del XVI secolo, ci dà un bellissimo esempio di questo modo di dire: Cantai di lei, come tu sai, l’altr’anno / E come ho detto, e tagliai la vesta / Larga, e pur mi rimase in man del panno. / Però de’ fatti suoi quel ch’a dir resta, / Coll’ajuto di Dio, si dirà ora; / Non vo’ ch’ella mi rompa più la testa.
Anche nel Foscolo abbiamo un altro bell’esempio dell'espressione leggendo l’Epistolario (V, 314): Per quanto gli altri mi taglino i panni addosso, mi resterà sempre intorno la coscienza, il velo trasparente dell’onestà.
Capricci e generosità
«Il mio bambino oggi fa i capricci: ha la tonsillite; ma è generoso e non gli si può rimproverare nulla». Queste parole, pronunciate da una nostra amica nei confronti del suo pargoletto, ci hanno dato lo spunto per riprendere il nostro viaggio, attraverso l’immensa foresta del vocabolario della lingua italiana, alla ricerca di vocaboli di tutti i giorni, vocaboli che adoperiamo e conosciamo per pratica ma di cui ignoriamo il significato nascosto, quello insito nella parola.
Cominciamo con il capriccio. Chi non conosce questo termine? Se non altro basta aprire un qualsivoglia vocabolario della nostra bellissima lingua e leggere: voglia, fantasia improvvisa, irragionevole, di breve durata, stranezza, stravaganza, bizzarria.
Bene. Questo il significato scoperto. Vediamo, ora, quello nascosto che ci rimanda all’etimologia del termine. Diamo la ‘parola’, per questo, a un insigne linguista, di gran lunga più autorevole dell’estensore di queste modestissime noterelle: Etimo.it - capriccio.
Avete mai osservato il comportamento delle capre? Non è un comportamento… capriccioso? E veniamo a generoso, altro termine noto la cui… notorietà ci riporta al latino generosus, vale a dire che è di buon lignaggio, tratto da genus, razza, genere. Il generoso, stando all’etimologia, è grande e nobile di cuore, quindi generoso.
Terminiamo il viaggio con il rimprovero, altro vocabolo di uso comune e sulla bocca di tutti. Cos’è, dunque, un rimprovero? Apriamo, come il solito, un vocabolario della lingua italiana e leggiamo: il dire a qualcuno parole di censura e di biasimo e, concretamente, le stesse parole.
Questo il significato conosciuto. E quello ignoto, cioè il significato insito nel vocabolo medesimo? Anche in questo caso ci affidiamo al Pianigiani. Prima, però, c’è da dire che il sostantivo in oggetto è un deverbale, vale a dire un nome derivato da un verbo, nella fattispecie il verbo ‘rimproverare’. Sentiamo, ora, il Pianigiani: Etimo.it - rimproverare.
Speriamo, in proposito, che nessun lettore ci… rimproveri di averlo tediato con le nostre chiacchierate forse un po’ troppo tecniche.

- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese