Alfine e... al fine

Si presti attenzione al corretto uso di queste due locuzioni perché molto spesso si confondono e si adoperano indifferentemente, sbagliando.

Il primo termine univerbato, cioè in grafia unita, è avverbio e significa finalmente: Paolo alfine (finalmente) è arrivato.

In grafia scissa vale allo scopo di: le telefono al fine di ricordarle l’appuntamento.

08-03-2014 — Autore: Fausto Raso — permalink


Essere cosciente

Molto spesso adoperando la locuzione essere cosciente siamo assaliti da un dubbio amletico: si fa seguire dalla preposizione di o dalla congiunzione che? «Sono cosciente di...» o «Sono cosciente che...»?

Quest’espressione — togliamoci subito il dubbio — si costruisce con la preposizione di, non con la congiunzione che: Giovanni era cosciente di avere sbagliato la strada; non che aveva sbagliato la strada.

Si può ovviare al dubbio sull’impiego della preposizione o della congiunzione ricorrendo alla locuzione essere cosciente del fatto che: Giovanni era cosciente del fatto che aveva sbagliato la strada. Lo stesso discorso per quanto attiene a essere consapevole.

01-03-2014 — Autore: Fausto Raso — permalink


Un uso errato di alcuni verbi

Quanto stiamo per scrivere non avrà l’approvazione di certi linguisti — ne siamo convinti — che sosterranno a spada tratta un luogo comune: è l’uso che fa la lingua. Questo è anche vero; l'uso, però, non deve andare a discapito delle leggi che regolano il nostro idioma. È invalso l’uso, infatti, di... usare, erroneamente, alcuni verbi nella forma riflessiva.

Qualche esempio: mi sono sbagliato sul suo conto (ho sbagliato); alcuni arnesi, se non si adoperano, si arrugginiscono (arrugginiscono); il malvivente l’avrebbe fatta franca se non si fosse inciampato in un sacco che lo ha fatto cadere (avesse inciampato); Ciao, come ti sei invecchiato! (sei invecchiato); l’altopiano si digrada lentamente verso la costa (digrada); le mie piante, a causa della siccità, si sono avvizzite (sono avvizzite); Giovanni, per il dolore, s’è ammattito (è ammattito); quando le ciliegie si matureranno le raccoglieremo (matureranno); le condizioni del paziente vanno peggiorandosi di giorno in giorno (vanno peggiorando); quando cominciò a piovere mi infilai in un portone per ripararmi (infilai un portone); ti sei abusato troppo della mia pazienza! (hai abusato).

Abbiamo piluccato qua e là scartabellando giornali e periodici. Come avete visto, gentili amici, il risultato è... orrendo.

22-02-2014 — Autore: Fausto Raso — permalink




I nostri siti
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
Ën piemontèis
Le nostre applicazioni mobili
Android